
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
اتكعب
et-kaʿab
ek-kaʿab
e : yet-keʿeb
yek-keʿeb
et+I
met-keʿeb
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ê. déformé en babouche | vi |
|
|
|
الجزمة اتكعبت وباظت عايز واحدة تانية | | eg-gazma t-kaʿab-et we bāẓ-et ʿāyez waḥda tanya | Les chaussures ont été transformées en babouche et sont abîmées, j’en veux une autre paire. | |
|
ê. déformé en babouche | vi |
|
|
|
الجزمة اللي اتكعبت دي اعملها بلغة وقضّي بيها الصيف | | eg-gazma elli t-kaʿab-et di ʿmel-ha bolġa we qaḍḍi bī-ha ṣ-ṣēf | Ces chaussures déformées porte-les comme des babouches pour cet été. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020