Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



كسّم
kassem
e : ye-kassem
II
me-kassem
taksēm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
mouler (le corps)PA
الفستان مكسّم عليها أكتر من اللازم el-fostān me-kassem ʿalē-ha ʾaktar mel-lāzemLa robe lui moule le corps plus qu’il ne le faut.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
rétrécir, resserrer (vêtement)vt-cod هـ
من فضلك كسّمي الفستان شويّة من عند الوسط men faḍl-ek kassem-i l-fostān šwayya men ʿand el-wesṭS’il te plaît, resserre la robe à la taille.
resserrer, ajuster qqch pour qqnvt-coiـcod ل ه هـ
بادوّر على ترزي كويّس يكسّم لي البدلة الجديدة ba-dawwar ʿala tarzi kwayyes ye-kassem l-i l-badla g-gedīdaJe cherche un bon tailleur pour m’ajuster le nouveau costume.
rétrécissement, ajustement
بعد التكسيم الفستان بقى تحفة baʿd et-taksīm el-fostān baqa toḥfaAprès avoir été ajustée, la robe, est devenue un vrai chef-d’oeuvre.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعِّلمكسّم / ةمكسّمةme-kassem / me-kassemamoulant (corps), ajusté
الفساتين المكسّمة بقت موضة قديمة el-fasatīn el-me-kassema baq-et mōḍa qadīmaLes robes moulant le corps ne sont plus de mode.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023