Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتكبّس
Verbe (transl.)
et-kabbes
ek-kabbes
Mudāriʾ
e : yet-kabbes
yek-kabbes
Forme
et+II
Participe actif
met-kabbes
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
compresser, presser vi
السردين المملّح لازم يتكبّس كويّس في البرطمان عشان الهوا يطلع منّه es-sardīn el-me-mallaḥ lāzem yet-kabbes kwayyes fel barṭamān ʿašān el-hawa ye-ṭlaʿ menn-o Les sardines salées doivent être bien compressées dans le bocal afin que l’air en sorte.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
متفعّل متكبّس / ة متكبّسين met-kabbes / a
met-kabbesīn serré, compressé, écrasé
الناس متكبّسة في الاتوبيس زيّ علبة السردين en-nās met-kabbesa fel otobīs zayy_ʿelbet es-sardīn Les gens sont serrés dans le bus comme dans une boîte à sardines.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023