Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
كأب
Verbe (transl.)
kaʾab
Mudāriʾ
e : ye-kʾeb
Forme
I-a-a
Participe actif
kāʾeb
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
attrister, accabler, désespérer PA
قلّة الشغل كاءبة الشباب qellet eš-šoġl kaʾba š-šabāb Le manque de travail désespère les jeunes.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
affliger, attrister vt-cod ه
أخبار الحروب بتكأبني جدّا ʾaḫbār el-ḥurūb bte-kʾeb-ni geddan Les nouvelles des guerres m’affligent.
accabler, affliger, attrister vt-cod ه
كأبوني منهم لله kaʾab-ū-ni men-hom lel-lāh Ils m’ont accablé, que Dieu décide de leur sort.
tristesse, accablement, affliction
فكّها شويّة إيه الكآبة دي fokk-aha šwayya ʾēh ek-kaʾāba di Détends-toi un peu, pourquoi toute cette maussaderie!
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعيل كئيب / ة كأبة kaʾīb / a
koʾaba sombre, triste, cafardeux, maussade
خللي بالك الجدع ده كئيب ḫalli bāl-ak eg-gadaʿ da kaʾīb Fais attention, ce type est cafardeux.
فَعيل كئيب / ة كئيبة kaʾīb /
kaʾība triste, sombre
الشقّة كئيبة قوي ماتغيّروا الألوان شويّة eš-šaqqa kaʾība qawi ma t-ġayyar-u l-ʾalwān šwayya Cet appartement est très triste, changez donc un petit peu les couleurs.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023