Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
اتقاد
Verbe (transl.)
et-qād
Mudāriʾ
ā : yet-qād
Forme
et+I
Participe passif
met-qād
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. enflammé, plein de passion PP
... قلبي رقيق حسّاس
بيقيد شموع الناس
وانا آهي متقادة
و الحزن بزيادة ... qalb-i raqīq ḥassās bey-qīd šomūʿ en-nās w ana ʾāh-i met-qāda w el-ḥozn_be zyāda ... mon coeur est fin et sensible,
il allume les chandelles des gens
et me voici moi-même, mes souffrances en flammes
et ma douleur est extrême. “La joie de ma compagne”, Oeuvres poétiques de Imān Aḥmad Youssef
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. allumé vi-passif
يتولّع yet-wallaʿ
زمان كان الشمع بيتقاد ليلة السبوع ويفضل قايد لتاني يوم zamān kan eš-šamʿ_byet-qād lelt es-sobūʿ we ye-fḍal qāyed le tāni yōm Dans le temps, les bougies étaient allumées la nuit du subūʿ et brûlaient jusqu’au jour suivant. subūʿ = septième jour après la naissance d’un bébé
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025