Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



قوّر
qawwar
a : ye-qawwar
II
me-qawwar
me-qawwar
taqwīr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir vidé (légume de sa pulpe / courgette, aubergine, pommes de terre...)PA
مقّورة كيلو كوسة عشان المحشي m-qawwara kīlo kōsa ʿašān el-maḥšiElle a vidé un kilo de courgettes pour faire les farcis.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
creuser, vider (courgette, aubergine, pommes de terre...)vt-cod هـ
حاسبي وانت بتقوّري البتنجان لا يتخرم منّك ḥasb-i w enti bet-qawwar-i l-btengān la yet-ḫerem menn-ekFais attention lorsque tu creuses les aubergines, qu’elles se percent.
décolleter qqch pour qqnvt-coi-cod ل ه هـ
الخيّاطة قوّرت لي صدر البلوزة بزيادة el-ḫayyāta qawwar-et l-i ṣedr el-belōza be zyādaLa couturière m’a trop décolleté le corsage de la blouse.
fait de creuser, farfouiller (narines), curer qqch
بطّل تقوير في مناخيرك baṭṭal taqwīr fe manaḫīr-akArrête de farfouiller dans ton nez.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعّلمقوّر / ةمقوّرةme-qawwar / a me-qawwaraê. envieux (yeux)
عينيها مقوّرة ومدوّرة  ʿenē-ha m-qawwara we m-dawwaraSes yeux sont envieux.locution
مِفَعّلمقوّر / ةمقوّرةme-qawwar / a me-qawwaradécolleté
لمّا يشوفك لابسة المقوّر والمدوّر والمحوّر أمّال حيشوف إيه بعد الجواز lamma y-šūf-ek labsa l-me-qawwar w el-medawwar w el-me-ḥawwar ʾommāl ḥay-šūf ʾēh baʿd eg-gawāzLorsqu’il te verra portant les décolletés, les arrondis, ce qui fait ressortir les formes, évidemment que verra-t-il après le mariage ?Film Maʿalesh eḥna benet-bahdel
مِفَعَّلمقوّر / ةمقوّرةme-qawwar / a me-qawwaradécolleté
بلاش الفستان ده صدره مقوّر قوي balāš el-fostān da ṣedr-o m-qawwar qawiNe porte pas cette robe, elle est trop décolletée.
فِعِلقور / ةقورينqewer / qewra qewrīnmalin
عامل فيها قور ونور وهوّ أغلب من الغلب ʿāmel fī-ha qewer we newer w howwa ʾaġlab mel-ġolbIl joue au malin et au dévergondé, mais c’est un pauvre type.ajouté


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025