Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
قمط
Verbe (transl.)
qamaṭ
Mudāriʾ
o : yo-qmoṭ
Forme
I-a-a
Participe actif
qāmeṭ
Participe passif
maqmūṭ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir serré très fort (mouchoir de tête) PA
أمّك قامطة المنديل وشكلها ناوية على الشرّ omm-ak qamṭa l-mandīl we šakl-aha nawya ʿaš-šarr Ta mère a serré très fort son mouchoir de tête et on dirait qu’elle a l’intention de faire des histoires.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
serrer fort qqch vt-cod هـ
قمطت الإيشارب على دماغي من الصداع qamaṭ-ṭ el-ʾišarb_ʿala dmāġ-i meṣ-ṣodāʿ J’ai serré fort l’écharpe autour de ma tête tellement j’ai mal au crâne.
serrer fort (mouchoir de tête) vt-cod هـ
قمطت القمطة ودخلت تنفّض السجاجيد qamaṭ-et el-qamṭa w daḫal-et te-naffaḍ es-sagagīd Elle a serré fort le mouchoir de tête, ses vêtements, retroussé ses manches et s’est mise à battre les tapis.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فاعِل قامط / ة قامطين qāmeṭ /
qamṭa /
qamṭīn qui se cramponne, serre
ما قال لك الخبير البهنساوي شابط فيّ وقامط ma qal l-ek el-ḫabīr el-bahnasāwi šābeṭ fe-yya w qāmeṭ Mais il te l’a dit le spécialiste de Bahnasa il s’accroche et se cramponne à moi. du film “La tarāguʿ wa la-stislām”
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025