Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
اتقصف
Verbe (transl.)
et-qaṣaf
Mudāriʾ
e : yet-qeṣef
Forme
et+I
Participe passif
met-qeṣef
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. brisé vi-passif
ضفري اتقصف إمبارح وانا باغسل المواعين ḍofr-i t-qaṣaf embāreḥ w ana ba-ġsel el-mawaʿīn Mon ongle a été brisé hier alors que je faisais la vaisselle.
ê. détruit, fauché vi-passif
كان بلطجي والحمد لله إنّ عمره اتقصف بدري kān balṭagi w el-ḥamdu lel-lāh ʾenn_ʿomr-o t-qaṣaf badri C’était un voyou, Dieu merci, sa vie a été fauchée de bonne heure!
se briser, ê. brisé vi
القلم بيتقصف منّي كلّ ما آجي أذاكر وانا ابتديت أتشائم el-qalam byet-qeṣef menn-i koll_m ā-gi a-zāker w ana btad-ēt at-šāʾem Chaque fois que je me mets à réviser, mon crayon se brise et j’en tire mauvais présage.
ê. bombardé vi-passif
بيقولوا غزّة اتقصفت تاني إمبارح bey-qūl-u ġazza t-qaṣaf-et tāni mbāreḥ On dit que Gazza a été bombardée pour la seconde fois hier.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025