Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



قشّط
qaššaṭ
a : ye-qaššaṭ
II
me-qaššaṭ
taqšīṭ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
dépouiller, plumer qqnPA
مراته مقشّطاه أوّل باوّل عشان ما يلعبش بديله  merāt-o me-qaššaṭā-h ʾawwel b awwel ʿašān ma ye-lʿab-š_b dēl-oSa femme l’a plumé au fur et à mesure pour qu’il n’aille pas courir.ye-lʿab b dēl-o = lit. jouer avec sa queue

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
voler, vider qqchvt-cod هـ
الحرامي قشّط البيت ما سابش حتّى الطفّايات el-ḥarāmi qaššaṭ el-bēt ma sab-š_ḥatta ṭ-ṭaffayātLe voleur a vidé la maison au point qu’il n’a même pas laissé les cendriers.
dévaliser, plumer qqnvt-cod ه
ثبّته في الشارع وقشّطه وروّحه حافي  sabbet-o feš-šāreʿ we qaššaṭ-o w rawwaḥ-o ḥāfiIl l’a immobilisé dans la rue, l’a plumé et l’a laissé repartir nu-pieds.
dépouillement, fait de plumer, saigner à blanc qqn
كفاية تقشيط في الراجل حرام عليك ده قرّب يبيع هدومه kefāya taqšīṭ fer-rāgel ḥarām ʿalē-ki da qarrab ye-bīʿ hodūm-oArrête de plumer le bonhomme, c’est péché; il est presque sur le point de vendre ses vêtements.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025