Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتقبض
et-qabaḍ
e : yet-qebeḍ
et+I

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. encaissévi-passif
الحوافز اتقبضت وطارت في يومين  el-ḥawāfez et-qabaḍ-et we ṭār-et fe yomēnLes bonus ont été encaissés et se sont instantanément volatilisés.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se sentir mal à l’aisevi-réfléchi
الشقّة دي ريحها مش حلو انا اتقبضت أوّل ما دخلتها eš-šaqqa di reḥ-ha meš ḥelw ana t-qabaḍ-t ʾawwel ma daḫal-t-ahaCet appartement dégage une atmosphère désagréable et je me suis senti mal à l’aise dès que j’y ai mis les pieds.
ê. oppressévi-passif
قلبي اتقبض لمّا دخلت المشرحة أوّل مرّة  qalb-i t-qabaḍ lamma daḫal-t el-mašraḥa ʾawwel marra Je me suis senti oppressé la première fois que je suis entré à la morgue.
ê. pétrifiévi-passif
قلبي اتقبض من منظر الحادثة qalb-i t-qabaḍ men manẓar el-ḥadsaJe me suis senti pétrifié devant le spectacle de l’accident.
ê. arrêté (police)vi-passif على ه
اتقبض عليه وهوّ خارج من الكلّيّة et-qabaḍ ʿalē-h w howwa ḫāreg mek-kolleyyaIl a été arrêté par la police alors qu’il sortait de la fac.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025