Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
اتفاهم
Verbe (transl.)
et-fāhem
Mudāriʾ
e : yet-fāhem
Forme
et+III
Participe actif
met-fāhem
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se comprendre, s’entendre PA
همّ متفاهمين على كلّ التفاصيل من زمان homma met-fahmīn ʿala koll et-afaṣīl men zamān Ils se sont entendus sur tous les détails depuis longtemps.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’entendre, se mettre d’accord vi
عاوزك تيجي لي عشان نقعد مع بعض ونتفاهم ʿawz-ak t-igī l-i ʿašān no-ʿʿod maʿa baʿḍ_w net-fāhem Je désire que tu viennes chez moi pour que nous nous mettions d’accord et que nous arrivions à nous entendre.
se faire comprendre, communiquer réciproquement vt-coi ب هـ
الصمّ والبكم بيتفاهموا بالأشارة eṣ-ṣomm w el-bokm_byet-fahm-u bel-ʾišāra Les sourds et les muets communiquent par le langage des signes.
se mettre d’accord, s’entendre avec qqn sur qqch vt-coi على هـ
لازم يتّفق مع شريكه ويتفاهموا على كلّ حاجة قبل ما يأسّسوا الشركة lāzem ye-ttefeq maʿa šrīk-o w yet-fahm-u ʿala koll_ḥāga qabl_ma y-ʾasses-u š-šerka Il doit se mettre d’accord avec son associé et s’entendre avec lui avant de fonder la compagnie.
s’entendre, se mettre d’accord mutuellement vt-coi مع بعض
اتفاهموا مع بعض الأوّل وبلّغوني بقراركو الأخير et-fahem-u maʿa baʿḍ el-ʾawwel we ballaġ-ū-ni b ḳarar-ko l-ʾaḫīr Entendez-vous ensemble d’abord et informez-moi de votre décision définitive.
accord, compréhension, entente
التفاهم والإحترام همّ أساس أيّ علاقة ناجحة et-tafāhom we le-ḥterām homma ʾasās ʾayy_ʿlāḳa nagḥa L’entente et le respect sont à la base de toute relation réussie.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025