Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



فقّر
faqqar
a : ye-faqqar
II
me-faqqar
tafqīr

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter la poisse, la malchance à qqnvt-coi على ه
مش حالعب معاه تاني عشان بيقعد يفقّر علىّ لغاية ما اخسر  meš ḥa-lʿab maʿā-h tāni ʿašān byo-ʿʿod ye-faqqar ʿala-yya leġāyet ma ḫsarJe ne jouerai plus avec lui parce qu’il n’arrête pas de me porter la poisse jusqu’à ce que je perde.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025