Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



فعص
faʿaṣ
a : ye-fʿaṣ
I-a-a
fāʿeṣ
mafʿūṣ
faʿṣ
faʿaṣān

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
écraser, écrabouiller qqnvt-cod-coi ه ب هـ
بيهدّده إنّه يقدر يفعصه بصباعه الصغيّر bey-hadded-o ʾenn-o ye-qdar ye-fʿaṣ-o be ṣbāʿ-o ṣ-ṣoġayyarIl le menace en disant qu’il peut l’écrabouiller avec son petit doigt.
écraser, comprimer qqnvt-cod ه
الدكتور ده إيده تقيلة قوي وحسّيت إنّه بيفعصني مش بيفحصني ed-doktōr da ʾīd-o tqīla qawi w ḥassē-t enn-o bye-fʿaṣ-ni meš bye-fḥaṣ-niCe médecin a la main lourde et j’ai senti qu’il m’écrasait plutôt qu’il ne m’auscultait.
aplatir, écrabouiller, écraser vt-cod هـ
فعصت الناموسة اللي كانت عمّالة تزن ّوتقرصني  faʿaṣ-t en-namūsa elli kān-et ʿammāla t-zenn_w to-qroṣ-niJ’ai écrasé le moustique qui n’arrêtait pas de bourdonner et de me piquer.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مَفْعولمفعوص /ةمفاعيصmafʿūṣ /a mafaʿīṣjeunot, blanc-bec
إبنك المفعوص ده عايز يخطب وهوّ لسّه لا خلّص دراسته ولا اشتغل  ʾebn-ek el-mafʿūṣ da ʿāyez yo-ḫṭob we howwa lessa la ḫallaṣ derast-o wala štaġalTon fils qui sort de l’oeuf veut se fiancer alors qu’il n’a même pas encore terminé ses études ni travaillé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025