Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
اتفصّص
Verbe (transl.)
et-faṣṣaṣ
Mudāriʾ
a : yet-faṣṣaṣ
Forme
et+II
Participe passif
met-faṣṣaṣ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. écossé vi
البسلّة اتفصّصت قطّعي الجزر عشان نحطّهم في الصلصة el-besella t-faṣṣaṣ-et qaṭṭaʿ-i g-gazar ʿašān no-ḥoṭṭ-ohom f eṣ-ṣalṣa Les petits pois ont été écossés, coupe les carottes en petits morceaux pour les rajouter à la sauce.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتْفَعّل متفصّص /ة متفصّصة met-faṣṣaṣ / met-faṣṣaṣa écalé
فيه توم دلوقت بيتباع متفصّص fīh tōm delwaqti byet-bāʿ met-faṣṣaṣ Actuellement on vend des gousses d’ail écalées.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025