Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتغنّ
et-ġann
a : yet-ġann
et+I
met-ġann

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. nasalisévi
فيه أصوات لازم تتغنّ في تجويد القرآن  fīh ʾaṣwāt lāzem tet-ġann_f tagwīd eḳ-ḳorʾānIl y a certains sons qui doivent être nasalisés lorsqu’on récite le Coran selon le “tagwīd”


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019