Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتغزّ
Verbe (transl.)
et-ġazz
Mudāriʾ
a : yet-ġazz
Forme
et+I
Participe passif
met-ġazz
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
talonner, éperonner, piquer vi
الحصان لازم يتغزّ عشان ينطّ el-ḥoṣān lāzem yet-ġazz ʿašān yo-noṭṭ On doit talonner le cheval pour qu’il saute.
ê. poignardé, assassiné, tué vi
مش حيبطّل يتخانق إلّا لمّا يتغزّ ويروح فيها meš ḥay-baṭṭal yet-ḫāneq ella lamma yet-ġazz_w y-rūḥ fī-ha Il ne va arrêter de se bagarrer que lorsqu’il sera poignardé et tué.
piquer, éperonner, aiguillonner vt-coi ب هـ
الحمار بيتغزّ بالعصايا عشان يجري el-ḥomār byet-ġazz_ bel-ʿaṣāya ʿašān ye-gri On pique l’âne avec un bâton pour qu’il galope.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023