Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



غرق
ġereq
a : ye-ġraq
I-e-e
ġāreq
ġaraq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se noyervi
دخل في الغريق وهوّ ما بيعرفش يعوم فغرق daḫal fel-ġarīq we howwa ma bye-ʿraf-š_y-ʿūm fa ġereqIl est entré dans la mer en eau profonde alors qu’il ne savait pas nager et il s’est noyé.
couler, sombrervi
المركب اللي بتشيل أكتر من حمولتها ممكن تغرق el-markeb elli bet-šīl ʾaktar men ḥomulet-ha mo-mken te-ġraqLe bateau qui transporte une charge supérieure à celle qu’il devrait avoir peut couler.
ê. inondé, submergé, immergévi
الحمّام غرق لإنّ البلّاعة كانت مسدودة el-ḥammām ġereq le ʾenn el-ballāʿa kān-et masdūdaLa salle de bain a été inondée parce que l’écoulement était bouché.
s’absorber, se plonger, se noyer dans qqchvt-coi في هـ
غرق في مشاكله ونسي أيّ حاجة تانية ġereq fe mašakl-o we nesi ʾayy_ḥāga tanyaIl s’est plongé dans ses problèmes et a tout oublié.
se noyer dans...vt-coi في هـ
ما تطلبش منّه يعمل لك أيّ حاجة ده بيغرق في شبر ميّة ma to-ṭlob-š_menn-o ye-ʿmel l-ak ʾayy_ḥāga da bye-ġraq fe šebr_mayyaNe lui demande pas de faire quoique ce soit car il se noie dans un verre d’eau.dicton
ê. trempé, inondévt-coi من هـ
هدومه غرقت من المطرة الشديدة اللي نزلت مرّة واحدة hodūm-o ġer-et mel-maṭara š-šedīda elli nezl-et marra waḥdaSes vêtements ont été trempés par la forte pluie qui s’est abattue d’un coup.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلغريق /ةغريقةġarīq /aprofond, dangereux, périlleux
ما تجازفش البحر هناك غريق ma t-gazef-š el-baḥr_hnāk ġarīqNe t’aventure pas, la mer là-bas est profonde.
فَعلانغرقان /ةغرقانينġarqān /a ġaranīnnoyé, naufragé
الناس بتحبّ تتفرّج على المركب الغرقانة في مرسى مطروح en-nās bet-ḥebb_tet-farrag ʿal-markeb el-ġarqāna f marsa matrūḥLes gens aiment voir le bateau naufragé à Marsa Matrouh
فَعلانغرقان /ةغرقانينġarqān /a ġaranīnnoyé, avoir par-dessus la tête
ما حدّش يكلّمه اليومين دول هوّ ملخوم على أخره وغرقان لشوشته ma ḥaddeš ye-kallem-o el-yomēn dōl howwa malḫūm ʿala ʾaḫr-o we ġarqān le šošt-oQue personne ne lui parle ces jours-ci, il est complétement débordé et est noyé jusqu’au cou.
فَعلانغرقان /ةغرقانينġarqān /a ġaranīnbaigné, trempé, inondé
اتخانق ورجع البيت وشّه غرقان دمّ et-ḫāneq we regeʿ el-bēt wešš-o ġarqān dammIl s’est bagarré et est revenu à la maison, son visage baigné de sang.
فَعلانغرقان /ةغرقانينġarqān /a ġaranīndormir profondément
مش قادرة اصحّيه هوّ غرقان في النوم meš qadra a-ṣaḥḥī-h howwa ġarqān fen-nōmJe n’arrive pas à le réveiller, il dort profondément.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023