français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
vivre | vi |
|
|
|
...انا أحسن واحد ميّت يقدر يقنعك تعيش | | ana ʾaḥsan wāḥed mayyet ye-qdar ye-ḳneʿ-ak te-ʿīš | ... je suis le meilleur mort qui peut te convaincre de vivre ... | poème « Kalemāt mubaʿṯara », Manifesto de Mostafa Ibrahim
|
|
vive ! | vi |
|
|
|
عاشت مصر حرّة مستقلّة | | ʿāš-at maṣr_ḥorra mostaḳella | Vive l’Egypte libre et indépendante. | |
|
vivre | vi |
|
|
|
ضحّينا بالجنين عشان هيّ تعيش | | ḍaḥḥē-na be g-ganīn ʿašān heyya t-ʿīš | Nous avons sacrifié le bébé pour qu’elle vive. | |
|
vivre | vi |
|
|
|
وانا ويّايا باعيش زيّ المليونيرات واحلم وانا ماعييش ما لعنش الأزمات... | | w ana wayyā-ya ba-ʿīš zayy el-melyonerāt w a- hlam w ana maʿay-ī-š ma lʿan-š el-ʾazamāt | Et moi, si j’avais de l’argent, je vivrais comme les millionnaires et je rêverais quand je suis démuni, je ne maudis pas les crises ... | chanson « el-millionerāt » de Medhat Saleh
paroles de Reda Amin
|
|
durer, persister | vi |
|
|
|
ماركة الغسّالات دي بتعيش | | market el-ġassalāt di bet-ʿīš | Les machines à laver de cette marque durent longtemps. | |
|
vivre | vi |
|
|
|
قال لي بكره قلت له يا ترى مين يعيش | | qal l-i bokra qol-t_l-o ya tara mīn ye-ʿīš | Il m’a dit : “demain”, je lui ai répondu : “à savoir si nous serons toujours là !”. | locution |
|
longue vie à qqn ! | vi |
|
|
|
انت فين يا ابني عاش من شافك | | enta fēn ya bn-i ʿāš men šāf-ak | Où étais-tu mon vieux, longue vie à celui qui arrive à te voir ! | locution |
|
vivre | vi |
|
|
|
... كلّ يومين باكبر وارمي حاجات واكتشف ان انا كان ممكن اعيش من غيرهم أصلا من الأوّل... | | koll_yomēn ba-kbar w a-rm-i ḥagāt w a-ktešef enn ana kān momken a-ʿīš men ġer-hom aṣlan mel-ʾawwel | Chaque jour, je prends de l’âge, je jette des choses et je découvre que j’aurais pu vivre sans elles dès le départ ... | poème « al-Mawlaweyya », Manifesto de Mostafa Ibrahim
|
|
vivre | vi |
|
|
|
عشت يا كبير شايلينك للتقيلة | | ʿeš-t ya kbīr šaylīn-ak let-teqīla | Merci mon vieux, on te réserve pour les choses importantes. | |
|
vivre | vt-coi في هـ |
|
|
|
... رافضك يا زماني يا أواني يا مكاني أنا عايز اعيش في كوكب تاني... | | rafḍ-ak ya zamān-i ya ʾawan-i ya makān-i ana ʿāyez a-ʿīš fe kawkab tāni | ... je te refuse mon époque, mon temps, ma place, je veux vivre sur une autre planète ... | chanson de Medhat Saleh
“kawkab tāni”
paroles de Medhat el-Gammal |
|
vivre | vi |
|
|
|
تعيش وتجيب لنا يا بابا | | te-ʿīš we t-geb le-na ya bāba | Que tu vives et que tu nous fasses plein de cadeaux, papa. | locution |
|
vivre | vi |
|
|
|
... تعيش كل طايفة من التانية خايفة... | | te-ʿīš koll_ṭayfa men et-tanya ḫayfa | ... chaque groupe vit ayant peur de l’autre ... | poème « et-taḥālof », Diwān Ahmad Fouad Negm, al-Aʿmāl al-kāmela |
|
vivre | vi |
|
|
|
يا حبيبي انت وقعت تعيش وتاخد غيرها | | ya ḥabīb-i nta wqeʿ-t te-ʿīš we tā-ḫodd_ġer-ha | Mon cher, tu es tombé, vis longtemps et tu en verras bien d’autres ! | locution
|
|
vivre | vt+ مفعول مطلق |
|
|
|
عيش عيشة أهلك | | ʿī-š ʿīšet ʾahl-ak | Vis comme tes parents ont vécu. | |
|
que vive qqn ! | vi |
|
|
|
إيه الشغل الحلو ده عاش يا فنّان | | ʾēh eš-šoġl el-ḥelw da ʿāš ya fannān | Qu’il est beau ce travail, longue vie à l’artiste ! | |
|
vivre | vt-cod subordonnée |
|
|
|
صحيح اللي يعيش ياما يشوف | | ṣaḥīḥ elli y-ʿīš yāma y-šūf | Il est vrai, plus on vit, plus on en voit. | locution
|
|
jouer la comédie à qqn | vt-coi-cod على ه هـ |
|
|
|
انت حتعيش عليّ الدور وللا إيه فوق لنفسك بدل ما افوّقك | | enta ḥat-ʿīš ʿala-yya d-dōr walla ʾēh fūq le nafs-ak badal ma fawwaq-ak | Est-ce que tu vas me jouer la comédie, secoue-toi avant que je ne le fasse. | locution |
|
vivre aux dépens des autres | vt-coi على هـ |
|
|
|
وليه تعيش على قفا غيرك لازم تشتغل | | we lēh te-ʿī-š ʿala qafa ġēr-ak lāzem te-štaġal | Et pourquoi vivre aux dépens des autres, tu dois travailler. | locution |
|
se nourrir, vivre de qqch | vt-coi على هـ |
|
|
|
عشت على المسلوق شهرين | | ʿeš-t ʿal-maslūq šahrēn | J’ai mangé bouilli pendant deux mois. | |
|
vivre sans qqn | vt-coi من غير ه |
|
|
|
مش حاقدر أعيش من غيرك | | meš ḥaqdar a-ʿīš men ġēr-ak | Je ne pourrai pas vivre sans toi. | |
|
vivre | vt-coi في هـ |
|
|
|
سمك السلمون بيعيش في الميّة الباردة | | samak es-salamon bey-ʿīš fel-mayya l-barda | Le saumon est un poisson qui vit dans les eaux froides. | |
|
vivre pour qqn | vt-coi ل ه |
|
|
|
عاشت لولادها وبيتها بسّ وما اتجوزتش تاني | | ʿāš-et le wlad-ha w bet-ha bass_w ma t-gawwez-et-š_tāni | Elle a vécu pour ses enfants et sa maison uniquement et elle ne s’est pas remariée. | |
|
vivre avec qqn qqch | vt-coi-cod مع ه هـ |
|
|
|
اناعشت مع جوزي الأوّلاني عشرين سنة عمري ما شفت يوم وحش | | ana ʿeš-t_maʿa gōz-i l-ʾawwalāni ʿešrīn sana ʿomr-i ma šoft_yōm weḥeš | J’ai vécu avec mon premier mari vingt ans, je n’ai pas vu un seul mauvais jour. | |
|
vivre de qqch | vt-coi من هـ |
|
|
|
اللي يعيش من عرق واحدة ستّ يبقى مش راجل | | elli y-ʿīš men ʿaraq waḥda sett_ye-bqa meš rāgel | Celui qui vit du travail d’une femme n’est pas un homme. | |
|
vivre ensemble | vt-coi-coi مع بعض على هـ |
|
|
|
عشنا مع بعض على الحلوة والمرّة | | ʿeš-na maʿa baʿḍ_ʿal-ḥelwa wel-morra | Nous avons vécu ensemble pour le meilleur et pour le pire. | locution |
|
vie, mode de vie, existence | |
|
|
|
يخرب بيت العيشة على اللي عايشينها | | ye-ḫreb bēt el-ʿīša ʿal elli ʿayšen-ha | Maudite soit cette existence et ceux qui la vivent. | |
|