Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
Racine 
Verbe (arabe) 
اتعالى
Verbe (transl.) 
et-ʿāla
Mudāriʾ 
ā : yet-ʿāla
Forme 
et+III
Participe actif 
met-ʿāli
mota-ʿāli
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes ê. arrogant, dédaigneux, hautain vi 
				
انت ليه بتتعالى كده   enta lēh btet-ʿāla keda Pourquoi est-ce que tu es si hautain ? 
ê. hautain, traiter avec dédain vt-coi على ه 
				
هوّ دايما يتعالى على قرايبه اللي أقلّ منّه   howwa dayman yet-ʿālaʿala qarayb-o elli ʾaqall_menn-o Il traite toujours ses proches qui lui sont inférieurs avec dédain. 
ê. au-dessus de qqch vt-coi  على هـ 
				
أنا لازم أتعالى على المواضيع التافهة دي   ana lāzem a-taʿāla ʿal-mawaḍīʿ et-tafha di Je dois être au-dessus de ces sujets insignifiants.  
au-dessus de tout (Dieu) vi 
				
ربّنا سبحانه وتعالى   rabb-ena sobḥāna-hu wa taʿāla Gloire à Dieu qui est au-dessus de tout. locution 
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens مُتَفَاعِل متعالي / ة متعاليين mota-ʿāli / mota-ʿalya
mota-ʿalyīn  hautain, dédaigneux 
ده بني آدم متعالي جدّا ومحتاج يتواضع شويّة   da bani ʾādam mota-ʿāli geddan we me-ḥtāg yet-wāḍeʿ šwayya C’est un individu très hautain qui a besoin d’être un peu plus humble. 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025