Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
Racine 
Verbe (arabe) 
عطى
Verbe (transl.) 
ʿaṭa
Mudāriʾ 
ī : ye-ʿṭi
Forme 
I-a-a
Participe actif 
ʿāṭi
Participe passif 
maʿṭi
 
Participes 
français participe transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
donateur, donneur, bienfaiteur PA  
				 
				 
				 
العاطي هو الله   el-ʿāṭi howwa allāh Le bienfaiteur c’est Dieu.  
 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes  
donner, offrir, attribuer qqch vt-cod ه 
				 
				يدّي ye-ddi 
				 
اللي عطاك يعطينا يا سيدي   elli ʿaṭā-k ye-ʿṭī-na ya sīd-i Celui qui t’a donné, peut aussi nous donner, mon vieux. locution 
1. Dieu peut donner à qui il veut
2. Que Dieu nous donne...
3. Dieu peut aussi nous donner, ne te vante pas !  
 
donner, offrir  
				 
				 
				 
الأخد من غير عطا يبقى أنانيّة   el-ʾaḫd men ġēr ʿaṭa ye-bqa ʾananeyya Prendre sans donner, c’est de l’égoïsme.  
 
don, donation  
				 
				 
				 
ربّك ربّ العطا يدّي البرد على قدّ الغطا   rabb-ak rabb el-ʿaṭa  y-eddi l-bard ʿala ʾadd el-ġaṭa Ton Dieu est le Dieu du  don, il produit le froid à la mesure de la couverture. proverbe  
 
appel d’offres  
				 
				 
				 
عطا الشركة الألمانيّة اتقبل والفرنساويّة اترفض    ʿaṭa š-šerḳa l-ʾalmaneyya t-qabal wel-faransaweyya t-rafaḍ L’appel d’offres de la compagnie allemande a été accepté alors que celui de la compagnie française a été refusé.   
 
url 
 
 Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred  Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025