Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
عطّش
Verbe (transl.)
ʿaṭṭaš
Mudāriʾ
a : ye-ʿaṭṭaš
Forme
II
Participe actif
me-ʿaṭṭaš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir rendu assoiffé PA
الفسيخ اللي كلته هوّ اللي معطشّك كده el-fesīḫ elli kalt-o howwa elli m-ʿaṭṭaš-ak keda C’est le “fesikh” (poisson conservé dans le sel) que tu as mangé qui t’a donné tellement soif.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
donner soif, assoiffer qqn vt-cod ه
إيه المشوار المنيّل ده حرام عليكو عطّشتوني وجوّعتوني ʾēh el-mešwār el-menayyel da ḥarām ʿalē-ko ʿaṭṭaš-tū-ni w gawwaʿ-tū-ni Quelle est cette épouvantable course ! Vous n’avez pas honte, vous m’avez fait mourir de faim et de soif.
dessécher, assécher, assoiffer qqch vt-coi-cod ل ه هـ
عطّش له أرضه عشان يموّت له المحصول وينتقم منّه ʿaṭṭaš l-o ʾarḍ-o ʿašān ye-mawwet l-o l-maḥṣūl we y-enteqem menn-o Il a asséché son champ pour faire mourir sa récolte et se venger de lui.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023