Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتضرّر
Verbe (transl.)
et-ḍarrar
eḍ-ḍarrar
Mudāriʾ
a : yet-ḍarrar /
yeḍ-ḍarrar
Forme
et+II
Participe actif
mota-ḍarrer
Participe passif
met-ḍarrar
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se plaindre de dommage, du mal causé PP
متأذّي met-ʾazzi
انا عارف إنّك متضرّر من المشكلة اللي حصلت امبارح ana ʿāref ʾenn-ak met-ḍarrar mel-moškela (e)lli ḥaṣal-et embāreḥ Je sais que tu te plains des dommages que tu as subis à cause du problème qui s’est produit hier.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
souffrir de qqch vi-passif
باتضرّر من منظر الزبالة اللي مالية الشوارع bat-ḍarrar men manẓar ez-zebāla (e)lli malya š-šwāreʿ Je souffre de voir les ordures partout dans les rues.
souffrir, encaisser à cause de qqch vi-passif
سكّان البيوت القديمة اكتر ناس اتضرّرت من الزلزال sokkān el-beyūt el-qadīma aktar nās et-ḍarrar-et mez-zelzāl Les habitants des anciens bâtiments sont ceux qui ont souffert le plus à cause du tremblement de terre.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023