Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
برش
Verbe (transl.)
baraš
Mudāriʾ
o : yo-broš
Forme
I-a-a
Participe actif
bāreš
Masdar 1
barš
Masdar 2
borš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. affalé, ê.vautré, s’affaler PA
مبطوط mabṭūṭ
فين القوّة والشباب ؟ مالكو بارشين على الأرض كده؟ fēn el-qowwa weš-šabāb malk-o baršīn ʿal ʾarḍ_ keda C’est ça la jeunesse? Pourquoi êtes-vous ainsi affalés par terre ?
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’affaler parterre, ê.affalé vt-coi على هـ
يتبطّ على yet-baṭṭ ʿala
المحتجّين برشوا على الأرض قدّام مجلس الشعب من كتر التعب el-moḥtaggīn baraš-u ʿal-ʾarḍ qoddām magles eš-šaʿb men kotr et-taʿab Les protestataires sont affalés par terre de fatigue devant l’assemblée du peuple.
s’étaler vi
يفرش ye-freš
لازم نغسل المفرش لان بقعة الزيت برشت و بقت باينة قوي lāzem neġsel el-mafraš laʾenn_boqʿet ez-zēt baraš-et we baq-et bayna qawi Il faut laver la nappe, car la tache d’huile s’est étalée et est devenue très visible.
paillasse de palmier
المساجين نايمين على البرش el-masagīn naymīn ʿal-borš Les prisonniers dorment sur une paillasse.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023