Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  112/247  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
Racine 
Verbe (arabe) 
شكّ
Verbe (transl.) 
šakk
Mudāriʾ 
o : yo-šokk
Forme 
I-a
Participe actif 
šākek
Participe passif 
maškūk
 
Participes 
français participe transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes soupçonner, suspecter PA 
انتو شاكّين فيها ليه دي عمرها ما مدّت إيدها على حاجة   entu šakkīn fī-ha lēh di ʿomr-aha ma madd-et ʾed-ha ʿala ḥāga Pourquoi est-ce que vous la soupçonnez, elle n’a jamais volé quoique ce soit. 
soupçonné, dont on doute PP 
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes douter, soupçonner vi 
				
انا مش متأكّد إنّ هوّ اللي قال الكلام ده لكن باشكّ   ana meš met-ʾakked enn_howwa elli qāl ek-kalām da lāken ba-šokk  Je ne suis pas sûr que c’est lui qui a dit ces propos mais j’ai des doutes. 
douter, soupçonner vt-coi في ه 
				soupçonner, se douter vt-cod subordonée 
				douter de vt-coi في هـ 
				tendre(piège) vt-cod2 ه هـ 
				piquer qqn vt-cod ه 
				
وانا باركّب الزرار الأبرة شكّتني في صباعي   w ana ba-rakkeb ez-zorār el-ʾebra šakket-ni feṣ-ṣbāʿ-i  En cousant le bouton l’aiguille m’a piqué le doigt. 
piquer vi 
				
الشباب بيقول فكّك من اللي يشكّك   eš-šabāb bey-qūl fokk-ak me elli y-šokk-ak Les jeunes disent débarrasse-toi de celui qui peut te piquer. locution 
Adjectifs 
schème adjectif pluriel translit. sens فَعَّال شكّاك /ة شكّاكين šakkāk /a 
šakkāk  soupçonneux, suspicieux, méfiant 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025