Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7390/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نفح
nafaḥ
a : ye-nfaḥ
I-a-a
nāfeḥ
manfūḥ
nafḥ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir insuffléPA
avoir reçu un souffle (spirituel, divin)PP
ده راجل منفوح بنور النبي وفيه حاجة لله da rāgel manfūḥ be nūr en-nabi w fī-h ḥāga le-llāhC’est un homme qui a reçu un souffle de la lumière du Prophète et il a un don de Dieu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
inspirer qqn avec qqch, transmettre qqch à qqnvt-cod-coi ه من هـ يعطي yo-ʿṭi
انفحني ممّا أعطاك الله enfaḥ-ni memma ʾaʿṭā-k allāhInspire-moi avec ce que Dieu t’a donné.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023