Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7372/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتنعى
et-naʿa
ī : yet-neʿi
et+I
met-neʿi

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. annoncé (mort)vi-passif
مش لازم يعني يتنعي في الجرنال عشان يبقى حدّ مهمّ meš lāzem yaʿni yet-neʿi f eg-gornāl ʿašān ye-bqa ḥadd_mohemmIl n’est pas nécessaire que son décès soit annoncé dans le journal pour en faire un grand homme.
ê. sujet de préoccupationvi-passif
ده موضوع بسيط ما يتنعيش همّه da mawḍūʿ basīṭ ma yet-neʿī-š hamm-oC’est une affaire toute simple dont il ne faut pas se préoccuper.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023