Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 7273/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



نصّح
naṣṣaḥ
a : ye-naṣṣaḥ
II
me-naṣṣaḥ
tanṣīḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
rendre qqn plus éveillé, ouvrir l’esprit de qqn, éclairer qqnvt-cod ه يودّك ye-waddek
يوعّي ye-waʿʿi
لازم تنصّحي بنتك وتوعّيها  lāzem te-naṣṣaḥ-i bent-ek we t-waʿʿī-haTu dois ouvrir l’esprit de ta fille et la rendre plus éveillée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023