Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6939/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتليّط
et-layyaṭ
a : yet-layyaṭ
et+II
met-layyaṭ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. souillé, saliPP
هدومه بتيجي لي متليّطة شحم على زيت hodūm-o bet-gī l-i met-layyaṭa šaḥm_ʿala zēt Ses vêtements me parviennent souillés de graisse et d’huile.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. sali, se salirvi-passif
يوم المطرة السلّم اتليّط كلّه yōm el-maṭara s-sellem et-layyaṭ koll-oLe jour où il a plu, tout l’escalier a été sali.
se salir, se barbouillervi
ما بعرفش احطّ مانكير لو حطّيت لك صوابعك حتتليّط ma ba-ʿraf-š a-ḥoṭṭ_manikīr law ḥaṭṭ-ēt l-ek ṣawabʿ-ek ḥa tet-layyaṭ Je ne sais pas mettre le manucure, si je t’en mets tes doigts vont se barbouiller.
ê. tâché, sali, barbouillé de qqchvi-passif هـ
نزلت بالكوتشي الأبيض واتليّط طينة nezel-t_bel-kotši l-abyaḍ w et-layyaṭ ṭīnaJe suis sortie avec mes baskets blancs, et ils ont été tâchés de boue.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023