Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6796/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلقف
et-laqaf
e : yet-leqef
et+I
met-leqef

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. arrêté, stoppévi-passif
رمى نفسه من الشبّاك بسّ اتلقف قبل ما يلمس الأرض rama nafs-o meš-šebbāk bass et-laqaf qabl_ma ye-lmes el-ʾarḍIl s’est jeté par la fenêtre mais il a été arrêté avant de toucher le sol.
ê. rattrapé, saisivi-passif
لولا إنّ الفازة اتلقفت كانت اتدشدشت مليون حتّة lōla nn el-vāza t-laqaf-et kān-et ed-dašdeš-et melyōn ḥetta Si le vase n’avait pas été rattrapé, il se serait cassé en mille morceaux.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023