Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6792/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلقّط
et-laqqaṭ
a : yet-laqqaṭ
et+II
met-laqqaṭ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. piquévi-passif
اللحمة اتلقّطت والخضار فضل ما حدّش عايز ياكله el-laḥma t-laqqaṭ-et wel-ḫuḍār feḍel ma ḥadde-š ʿāyez ya-kl-o La viande a été piquée et les légumes sont restés, personne ne voulant les manger.
ê. happé, enlevé, piquévi-passif
الكفتة اتلقّطت قبل ما تتحطّ في الصلصة ek-kofta t-laqqaṭ-et qabl_ma tet-ḥaṭṭ feṣ-ṣalṣaLes boulettes ont été enlevées avant de les mettre dans la sauce.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023