Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6789/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
لقط
Verbe (transl.)
laqaṭ
Mudāriʾ
o : yo-lqoṭ
Forme
I-a-a
Participe actif
lāqeṭ
Participe passif
malqūṭ
Masdar 1
laqṭ
Masdar 2
laqaṭān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir compris, saisi PA
انت لاقط اللي انا باتكلّم فيه enta lāqeṭ elli ana bak-kallem fī-h Tu as saisi ce dont je parle ?
capter, intercepter PA
الكمبيوتر مش لاقط واي فاي ek-kombyūtar meš lāqeṭ wāy fāy L’ordinateur ne capte pas le wi-fi.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
capter, intercepter qqch vt-cod هـ
الموبايل ما بيلقطش شبكة في المطبخ el mobayel ma byo-lqoṭ-š_šabaka fel-maṭbaḫ Le cellulaire ne capte aucun réseau dans la cuisine.
prendre, imprégner (couleur) vi
اللون لقط في شعري بسّ الروتس لأ el-lōn laqaṭ fe šaʿr-i bass er-rūts laʾ La couleur a pris dans mes cheveux, mais pas les racines. facebook screen
intercepter, capter qqn vt-cod ه
كان ماشي بسرعة والردار لقطه kān māši b sorʿa w er-radār laqaṭ-o Il roulait à grande vitesse et le radar l’a intercepté.
s’approprier, prendre qqch de qqn, imiter qqn vt-cod-coi هـ من ه
ما تتكلّمش بالطريقة دي عشان العيال حتلقطها منّك matek-kallem-š_beṭ-ṭarīqa di ʿašān el-ʿiyāl ḥato-lqoṭ-ha menn-ak Ne parle pas de cette façon parce que les gosses vont t’imiter.
attraper, trouver qqn, tomber sur qqn vt-cod ه
لقطناه مزوّغ من الشغل وقاعد على القهوة laqaṭnā-h me-zawwaġ meš-šoġl_w qāʿed ʿal-qahwa Nous l’avons attrapé ayant fui du travail et installé au café.
rattraper, retenir qqn vt-cod ه
لقط الواد قبل ما يقع على الأرض laqaṭ el-wād qabl_ma yo-qaʿ ʿal-ʾarḍ Il a rattrapé le gosse avant qu’il ne tombe par terre.
prendre, attraper de qqn (maladie) vt-coi من ه
ما توديش الولد المدرسة وهوّ عنده الحصبة لحسن العيال يلقطوا منّه ma t-waddī-š el-walad el-madrasa w howwa and-o l-ḥaṣba laḥsan el-ʿeyāl yo-lqoṭ-u menn-o N’envoie pas le petit à l’école alors qu’il a la rougeole, de peur que les enfants ne l’attrapent.
prendre, faire qqch pour qqn (photo) vt-coi-cod ل ه هـ
القط لنا صورة جماعيّة olqoṭ l-ena ṣūra gamaʿeyya Prends-nous une photo de groupe.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023