Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6716/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



يسّر
yassar
a : ye-yassar
II
me-yassar
mo-yassar
taysīr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
facilité, rendu facilePP
عاملين قروض للشباب بشروط ميسّرة ʿaml-īn ḳorūd leš-šabāb b šrūṭ moyassar-aIls ont fait des emprunts pour les jeunes avec des facilités de paiement.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faciliter qqchvt-cod هـ
ما تقلقش ربّنا حييسّرها و حتفرج ma teqlaq-š_ rabbe-na ḥa-y-yassar-ha we ḥa-tofragNe t’inquiète pas Dieu va faciliter les choses et les ennuis vont se dissiper.
faciliter, alléger qqchvt-cod-coi هـ على ه
الحكومة بتحاول تيّسر الإجراءات على المستثمرين el-ḥukūma bet-ḥāwel te-yassar el-egraʾāt ʿala el-mostasmerīnLe gouvernement essaie de faciliter les démarches pour les investisseurs.
avoir facilité, rendu facile, allégé
لقينا ربّنا ميسّرها و كلّ حاجة خلصت بسرعة laqē-na rabbe-na me-yassar-ha w koll ḥāga ḫelṣ-et be sorʿa Dieu avait facilité les choses et toutes les démarches ont rapidement été réglées.
faciliter qqch pourb qqnvt-coi على ه
الحكومة السعوديّة وسّعت الحرم عشان تيّسر على الحجّاج  el-ḥukūma es-soʿodeyya wassaʿ-et el-ḥaram ʿašān te-yassar ʿala el-ḥoggāgLe gouvernement Séoudien a élargi l’enceinte sacrée (ḥaram) afin de faciliter les conditions d’accès aux pèlerins.
facilitation
الصوفيّة بيقولوا علامة الإذن التيسير  el-ṣufeyya bey-qūlu ʿalāmet el-ʾezn el-taysīrLes soufis disent que lorsque une action est aisée c’est un signe de l’assentiment divin.
faciliter, simplifiervi
يا عمّ الشيخ يسّر ولا تعسّر ya ʿamm el-šīḫ yasser wa la toʿasserO shaykh, facilite donc les choses plutôt que de les rendre difficiles.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021