Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6585/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلجلج
et-lagleg
a-e : yet-lagleg
Q-et-a-e
met-lagleg
met-lagleg

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. bredouillant, bafouillant, balbutiant PP
... مكسوف ومتلجلج ... maksūf we met-lagleg... intimidé et bredouillant ...“sabaʿ ʾamtār”, poème de Amin Haddad

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bafouiller, bredouiller, balbutiervi
سألتها عن الحاجات الضايعة اتلجلجت فعرفت إنّ هيّ اللي خدتهم  saʾal-t-aha ʿan el-ḥagāt eḍ-ḍayʿa t-lagleg-et fa ʿeref-t enn heyya (e)lli ḫad-et-homJe l’ai interrogée sur les objets perdus, elle a bafouillé, j’ai alors su que c’était elle qui les avait pris.
bégayer, bredouiller, bafouiller, balbutiervi
لمّا بيخاف بيتلجلج في الكلام وما تعرفش تاخد منّه لا حقّ ولا باطل lamma bey-ḫāf byet-lagleg fek-kalām we ma te-ʿraf-š_t-āḫod menn-o la ḥaqq_wa la bāṭelLorsqu’il a peur, il bégaye et tu ne peux rien tirer de ce qu’il raconte.
bégayer, bredouiller, bafouiller, balbutiervi
لقيت نفسى باتلجلج وباصبّ عرق laqē-t nafs-i bat-lagleg we ba-ṣobb_ʿaraq Je me suis trouvé en train de bégayer et en nage.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023