Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 6536/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
لبّخ
Verbe (transl.)
labbaḫ
Mudāriʾ
a : ye-labbaḫ
Forme
II
Participe actif
me-labbaḫ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
lancer des propos insultants, injurieux, grossiers vi
احترم نفسك وما تلبّخش eḥterem nafs-ak we ma t-labbaḫ-š Respecte-toi, toi-même et ne lance pas des propos insultants.
mettre qqch en désordre, en pagaille vt-cod هـ
انا شكلي خبّطت في الحلل ولبّخت الدنيا ana šakl-i ḫabbaṭ-ṭ_ fel-ḥelal we labbaḫ-t ed-donya On dirait que j’ai tapé à l’aveuglette les marmites et que j’ai tout mis en désordre.
faire n’importe quoi, gâcher qqch vt-coi في هـ
لبّخت جامد في الامتحان وقاعدة تعيّط labbaḫ-et gāmed fel-emteḥān we qaʿda t-ʿayyaṭ Elle a fait n’importe quoi à l’examen et la voilà qui pleure.
dérailler, gaffer vt-coi في هـ
المذيعة متدربة على طريقة مقاطعة الضيف أوّل ما يلبّخ في الكلام el-mozīʿa med-darraba ʿala ṭarīqet muqaṭʿet eḍ-ḍēf ʾawwel ma y-labbaḫ fek-kalām La speakerine est bien entraînée à interrompre l’invité dès que son discours commence à dérailler.
lancer de propos injurieux, grossiers à qqn vt-coi في ه
ما تلبّخش فيه عشان ما يغلطش فيك ma t-labbaḫ-š_fī-h ʿašān ma ye-ġlaṭ-š_fī-k Ne lui lance pas des propos injurieux pour qu’il ne soit pas incorrect avec toi.
acte de faire n’importe quoi, désordre méli-mélo
امشي على الرجيم وبطّلي تلبيخ في الأكل emši ʿar-rejīm we baṭṭal-i talbīḫ fel-ʾakl Suis le régime alimentaire et arrête de manger n’importe quoi.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023