Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6347/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلام
et-lām
ā : yet-lām
et+I
met-lām

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. blâmévi-passif
عمل فيهم معروف وهوّ اللي اتلام في الآخر ʿamal fī-hom maʿrūf we howwa (e)lli t-lām fel-ʾāḫer Il leur a rendu service et c’est lui qui a été blâmé en fin de compte.
ê. blâmévi-passif على ه
ده واحد ما يتلامش عليه da wāḥed ma yet-lam-š_ʿalē-hC’est une personne qui ne mérite même pas d’être blâmée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021