Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 6186/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتلفّح
et-laffaḥ
a : yet-laffaḥ
et+II
met-laffaḥ
met-laffaḥ

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’être enroulé, emmitouflé, entouré
انت متلفّحة بكلّ الهدوم كده ورايحة على فين الساعة دي enti met-laffaḥa b koll el-hudūm keda w rayḥa ʿala fēn es-saʿā diTu t’es enroulée dans tous ces vêtements pour aller où à cette heure-ci !
s’envelopper avec, s’enrouler dans qqchvi-réfléchi ب هـ
إن حبّتك حيّه اتلفّح بها ʾen ḥabb-et-ak ḥayya t-laffaḥ bī-haSi une vipère a de l’amour pour toi apprivoise-la !proverbe lit. enroule-la autour de toi
se protéger avec qqch vi-réfléchi ب هـ
انا عندي لسان اتلفّح به أقدر أخلّيك تدوّر على قطع غيار لكرامتك ana ʿand-i lsān at-laffaḥ bī-h a-qdar a-ḫallī-k te-dawwar ʿala ḳeṭaʿ ġeyār le karamt-ak J’ai une langue comme une cuirasse, avec laquelle je me protège, et je peux t’obliger à chercher des pièces de rechange pour ta fierté !facebook


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021