Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5773/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



عاش
ʿāš
ī : ye-ʿīš
I-ā
ʿāyeš
ʿīša

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
vivre, mener une vie à plein, brûler la chandelle par les deux boutsPA
عايش حياته بالطول والعرض ʿāyeš ḥayāt-o beṭ ṭūl wel-ʿarḍIl mène sa vie à plein.locution
vivre, passer son tempsPA
الواد ما باشوفوش عايش في الشارع على طول el-wād ma ba-šof-ū-š ʿāyeš feš-šāreʿ ʿala ṭūlJe ne vois jamais le petit, il vit tout le temps dans la rue.
vivrePA
طول عمري عايش لوحدي وحيد وراضي بحالي... ṭūl ʿōmr-i ʿāye-š le waḥd-i waḥīd we rāḍi be ḥāl-iToute ma vie j’ai vécu seul, solitaire acceptant ma situation ...chanson « ṭūl ʿōmr-i ʿāye-š waḥd-i » de Mohamed Abdel Wahab paroles de Hussein el-Sayyed
vivrePA
هيّ عايشة لولادها بسّ heyya ʿayša le wlad-ha bassElle vit uniquement pour ses enfants.
vivrePA
هوّ عايش في المغرب مش هنا howwa ʿāyeš fel-maġreb meš henaIl vit au Maroc et pas ici.
vivrePA
فاكر نفسه مهمّ عايش الدور قوي ومصدّق نفسه  fāker nafs-o mohemm_ ʿāyeš ed-dōr qawi we m-saddaq nafs-oIl se croit important, vit parfaitement ce rôle et il y croit.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
vivrevi
...انا أحسن واحد ميّت يقدر يقنعك تعيش ana ʾaḥsan wāḥed mayyet ye-qdar ye-ḳneʿ-ak te-ʿīš... je suis le meilleur mort qui peut te convaincre de vivre ...poème « Kalemāt mubaʿṯara », Manifesto de Mostafa Ibrahim
vive !vi
عاشت مصر حرّة مستقلّة  ʿāš-at maṣr_ḥorra mostaḳellaVive l’Egypte libre et indépendante.
vivrevi
ضحّينا بالجنين عشان هيّ تعيش ḍaḥḥē-na be g-ganīn ʿašān heyya t-ʿīšNous avons sacrifié le bébé pour qu’elle vive.
vivrevi
وانا ويّايا باعيش زيّ المليونيرات واحلم وانا ماعييش ما لعنش الأزمات... w ana wayyā-ya ba-ʿīš zayy el-melyonerāt w a- hlam w ana maʿay-ī-š ma lʿan-š el-ʾazamātEt moi, si j’avais de l’argent, je vivrais comme les millionnaires et je rêverais quand je suis démuni, je ne maudis pas les crises ... chanson « el-millionerāt » de Medhat Saleh paroles de Reda Amin
durer, persistervi
ماركة الغسّالات دي بتعيش market el-ġassalāt di bet-ʿīšLes machines à laver de cette marque durent longtemps.
vivrevi
قال لي بكره قلت له يا ترى مين يعيش  qal l-i bokra qol-t_l-o ya tara mīn ye-ʿīš Il m’a dit : “demain”, je lui ai répondu : “à savoir si nous serons toujours là !”.locution
longue vie à qqn !vi
انت فين يا ابني عاش من شافك enta fēn ya bn-i ʿāš men šāf-ak Où étais-tu mon vieux, longue vie à celui qui arrive à te voir !locution
vivrevi
... كلّ يومين باكبر وارمي حاجات واكتشف ان انا كان ممكن اعيش من غيرهم أصلا من الأوّل... koll_yomēn ba-kbar w a-rm-i ḥagāt w a-ktešef enn ana kān momken a-ʿīš men ġer-hom aṣlan mel-ʾawwelChaque jour, je prends de l’âge, je jette des choses et je découvre que j’aurais pu vivre sans elles dès le départ ...poème « al-Mawlaweyya », Manifesto de Mostafa Ibrahim
vivrevi
عشت يا كبير شايلينك للتقيلة ʿeš-t ya kbīr šaylīn-ak let-teqīlaMerci mon vieux, on te réserve pour les choses importantes.
vivrevt-coi في هـ
... رافضك يا زماني يا أواني يا مكاني أنا عايز اعيش في كوكب تاني... rafḍ-ak ya zamān-i ya ʾawan-i ya makān-i ana ʿāyez a-ʿīš fe kawkab tāni... je te refuse mon époque, mon temps, ma place, je veux vivre sur une autre planète ...chanson de Medhat Saleh “kawkab tāni” paroles de Medhat el-Gammal
vivrevi
تعيش وتجيب لنا يا بابا te-ʿīš we t-geb le-na ya bābaQue tu vives et que tu nous fasses plein de cadeaux, papa.locution
vivrevi
... تعيش كل طايفة من التانية خايفة... te-ʿīš koll_ṭayfa men et-tanya ḫayfa... chaque groupe vit ayant peur de l’autre ...poème « et-taḥālof », Diwān Ahmad Fouad Negm, al-Aʿmāl al-kāmela
vivrevi
يا حبيبي انت وقعت تعيش وتاخد غيرها ya ḥabīb-i nta wqeʿ-t te-ʿīš we tā-ḫodd_ġer-ha Mon cher, tu es tombé, vis longtemps et tu en verras bien d’autres !locution
vivrevt+ مفعول مطلق
عيش عيشة أهلك ʿī-š ʿīšet ʾahl-akVis comme tes parents ont vécu.
que vive qqn !vi
إيه الشغل الحلو ده عاش يا فنّان ʾēh eš-šoġl el-ḥelw da ʿāš ya fannānQu’il est beau ce travail, longue vie à l’artiste !
vivrevt-cod subordonnée
صحيح اللي يعيش ياما يشوف ṣaḥīḥ elli y-ʿīš yāma y-šūfIl est vrai, plus on vit, plus on en voit. locution
jouer la comédie à qqnvt-coi-cod على ه هـ
انت حتعيش عليّ الدور وللا إيه فوق لنفسك بدل ما افوّقك enta ḥat-ʿīš ʿala-yya d-dōr walla ʾēh fūq le nafs-ak badal ma fawwaq-akEst-ce que tu vas me jouer la comédie, secoue-toi avant que je ne le fasse.locution
vivre aux dépens des autresvt-coi على هـ
وليه تعيش على قفا غيرك لازم تشتغل we lēh te-ʿī-š ʿala qafa ġēr-ak lāzem te-štaġalEt pourquoi vivre aux dépens des autres, tu dois travailler.locution
se nourrir, vivre de qqchvt-coi على هـ
عشت على المسلوق شهرين ʿeš-t ʿal-maslūq šahrēnJ’ai mangé bouilli pendant deux mois.
vivre sans qqnvt-coi من غير ه
مش حاقدر أعيش من غيرك meš ḥaqdar a-ʿīš men ġēr-akJe ne pourrai pas vivre sans toi.
vivrevt-coi في هـ
سمك السلمون بيعيش في الميّة الباردة samak es-salamon bey-ʿīš fel-mayya l-bardaLe saumon est un poisson qui vit dans les eaux froides.
vivre pour qqnvt-coi ل ه
عاشت لولادها وبيتها بسّ وما اتجوزتش تاني ʿāš-et le wlad-ha w bet-ha bass_w ma t-gawwez-et-š_tāniElle a vécu pour ses enfants et sa maison uniquement et elle ne s’est pas remariée.
vivre avec qqn qqchvt-coi-cod مع ه هـ
اناعشت مع جوزي الأوّلاني عشرين سنة عمري ما شفت يوم وحش ana ʿeš-t_maʿa gōz-i l-ʾawwalāni ʿešrīn sana ʿomr-i ma šoft_yōm weḥešJ’ai vécu avec mon premier mari vingt ans, je n’ai pas vu un seul mauvais jour.
vivre de qqchvt-coi من هـ
اللي يعيش من عرق واحدة ستّ يبقى مش راجل elli y-ʿīš men ʿaraq waḥda sett_ye-bqa meš rāgelCelui qui vit du travail d’une femme n’est pas un homme.
vivre ensemblevt-coi-coi مع بعض على هـ
عشنا مع بعض على الحلوة والمرّة ʿeš-na maʿa baʿḍ_ʿal-ḥelwa wel-morraNous avons vécu ensemble pour le meilleur et pour le pire.locution
vie, mode de vie, existence
يخرب بيت العيشة على اللي عايشينها ye-ḫreb bēt el-ʿīša ʿal elli ʿayšen-haMaudite soit cette existence et ceux qui la vivent.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فَاعِلعايش / ةعايشينʿāyeš / ʿayša ʿayšīnvivant
إنّي رأيت اليوم الدمّ على الآيش وإن الحسين احنا ومهما اتقتل عايش ʾenn-i raʾē-t el-yōm ed-damm_ʿal-ʾāyeš w enn el-ḥoṣēn eḥna we mahma t-qatal ʿāyešJ’ai vu aujourd’hui le sang sur l’étrier, El-Hussein c’est nous, autant de fois qu’on l’assassine, il reste toujours vivant.
فّاعِلعايش / ةعايشينʿāyeš / ʿayša ʿayšīnvivant
هوّ ما ماتش لسّه عايش howwa ma mat-š_lessa ʿāyešIl n’est pas mort, il est encore vivant.
فَاعِلعايش / ةعايشينʿāyeš / ʿayša ʿayšīnvivant, en vie
بلالين عايشين نفسها تلقى حدّ يصدّق ويقدّرها balalīn ʿayšīn nefs-aha te-lqa ḥadd_y-ṣaddaq we y-qaddar-ha(Les gens) sont des ballons vivants qui souhaiteraient qu’on les croie et qu’on les estime.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023