Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5705/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



كسر
kasar
a : ye-ksar
I-a-a
kāser
maksūr
kasr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir cassé, briséPA
انا عارفة انّ انت اللي كاسرة الطبق ده ana ʿarfa nn enti elli kasra eṭ-ṭabaq daJe sais que c’est toi qui as cassé ce plat.
perdre des dents (ruminant)PA
الخروف كاسر جوزين ممكن يدّبح el-ḫarūf kāser gozēn momken yed-debeḥLe mouton a perdu quatre dents, on peut l’abattre.
ne pas oser lever les yeuxPA
ساكت له ليه هوّ كاسر عينك بحاجة sāket l-o lēh howwa kāser ʿēn-ak be ḥāgaPourquoi est-ce que tu te tais, est-ce qu’il sait quelque chose contre toi qui fait que tu ne peux pas lever les yeux et le regarder en face?locution
allégé, adouciPP
بيشرب الويسكي مكسور بكولا bye-šrab el-weski maksūr be kōlaIl prend le whisky avec du soda.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
casser, briser qqchvt-cod هـ
كسرت الفازة وهيّ بتنضّف kasar-et el-vāza w heyya bet-naḍḍafElle a cassé le vase en nettoyant.
blesser, heurter, faire du mal à qqnvt-cod هـ
ما تكسرش خاطر حدّ ma te-ksar-š_ḫāṭer ḥaddNe blesse personne.locution
rouler à proximité(véhicule), braquervt-coi على ه
التاكسي ده بيكسر عليّ من أوّل الطريق et-taxi da bye-ksar ʿalay-ya men ʾawwel eṭ-ṭarīqCe taxi braque à proximité de mon véhicule depuis le début de la route.
brûler (un feu)vt-cod هـ
كسر الإشارة ورخصته اتسحبت kasar el-ʾešāra we roḫset-o t-saḥab-etIl a brûlé le feu rouge et son permis a été confisqué.
heurter, blesser, faire du mal à qqnvt-coi ب هـ
... ظلمونا ظلمونا كسروا بخاطرنا ... ẓalam-ū-na ẓalam-ū-na kasar-u b ḫaṭer-na...ils ont été injustes, ils ont été injustes envers nous, ils nous ont blessé...chanson de Mohamed El Fakharani
abattre, anéantir qqnvt-cod ه
موت ابوه كسره mōt abū-h kasar-oLa mort de son père l’a anéanti.
battre un recordvt-cod هـ
لاعبة التنس كسرت الرقم القياسي اللي فضل مدّة طويلة laʿebet et-tenis kasar-et er-raḳam eḳ-ḳeyāsi elli feḍel modda ṭawīlaLa joueuse de tennis a battu l’ancien record qui a duré longtemps.
arrêter, retenirvt-cod هـ
اشرب لمون بعد ما تاكل السمك عشان تكسر سمّه ešrab lamūn baʿd_ma tākol es-samak ʿašān te-ksar semm-oBois du citron après avoir mangé du poisson pour arrêter ses mauvais effets.
heurter, blesser, contrarier qqnvt-cod ه
كلامك كسرني سمعته ووصلني وكان صعب اصدّق .... kalām-ak kasar-ni semeʿ-t-o w waṣal-ni w kān ṣaʿb a-ṣaddaq Tes propos m’ont heurté, je les ai entendus, ils sont arrivés à moi et il m’était difficile de les croire... chanson de Zeina
casser, fracturervt-cod هـ
وانا ماشية على الكورنيش وقعت وكسرت رجلي w ana mašya ʿak-kornēš weqeʿ-t_w kasar-t_regl-iEn me promenant sur la corniche je suis tombée et je me suis fracturé la jambe.
casser, briservt-cod ه
... والباب ذنبه إيه تكسريه في وشّي ... w el-bāb zamb-o ʾēh te-ksar-ī-h fe wešš-i...et la porte quelle est sa faute pour que tu me la claques au visage...chanson de Mohamed Monir
fait de casser
... حيأكّلوك الحقيقة بمعلقة في بقّك وكسر حقّك ياللي مش عايز عالم ديمقراطي رأس مالي سعيد ..... ḥay-ʾakkel-ū-k el-ḥaqīqa b maʿlaqa f boqq-ak we kasr_ḥoqq-ak yalli meš ʿāyez ʿālam demoḳrāṭi raʾs_māli saʿīd...ils vont te faire avaler la vérité avec une cuillère dans ta bouche et te casser la gueule toi qui ne veut pas d’un monde démocratique capitaliste heureux...poème de Moustafa Ibrahim

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فعيلكسير / ةكسيرةkasīr / kasīrabrisé, accablé
......فيهم كسير القلب و المتألم ....  fī-hom kasīr el-qalb_w el-met-ʾallem...il y a parmi eux celui qui a le coeur brisé et celui qui souffre...
مفعولمكسور / ةمكسورينmaksūr / a maksurīnaffligé, triste
بعد ما سقطت قعدت مكسورة وبتعيّط baʿd_ma seqṭ-et qaʿad-et maksūra w bet-ʿayyaṭQuand elle a échoué, elle est restée affligée et en pleurs.
مفعول مكسور / ة مكسورةmaksūr / maksūracassé, brisé
نزل الصبح لقى قزاز العربيّة مكسور nezel eṣ-ṣobḥ laqa qezāz el-ʿarabeyya maksūrQuand il est descendu le matin, il a trouvé le pare-brise de la voiture brisé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021