Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5405/8016   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8016 référencesreferences (401 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتعزّ
et-ʿazz
a : yet-ʿazz
et+I
met-ʿazz

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. considéré trop précieux pour qqnvi-passif
منين يا حسرة ما كانش يتعزّ mnēn ya ḥasra ma kan-š_yet-ʿazzMalheureusement, si je l’avais eu, je ne l’aurais jamais considéré trop précieux pour toi.
ê. trop cher pour qqn vi-passif على ه
لو عاجبك خده ما يتعزّش عليك والله law ʿagb-ak ḫod-o ma yet-ʿazze-š ʿalē-k w allāhiSi ça te plaît, prends-le, je t’assure que rien n’est trop cher pour toi.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023