Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5378/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



غلّ
ġall
e : ye-ġell
I-a
ġālel
maġlūl
ġell

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir de la rancune, en vouloir à qqnPA
انا مغلول منّك عشان ما بتسمعش كلامي ana maġlūl menn-ak ʿašān ma bte-smaʿ-š_kalām-iJe t’en veux parce que tu ne m’obéis pas.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
irriter, énerver qqnvt-cod ه
كلامه ده بيغلّني  kalām-o da bey-ġelle-ni Ce qu’il dit là m’irrite.
s’emporter, s’irriter, se mettre hors de soivt-coi في نفس
ما تغلّش في نفسك كده ليطقّ لك عرق ma t-ġelle-š fe nafs-ak keda la y-ṭaqq_l-ak ʿerqNe te mets pas hors de toi ainsi tu vas te faire éclater un vaisseau.
rancune, animosité, haine
قلبه اسود ومليان غلّ qalb-o swed we malyān ġellIl a le coeur noir et plein de rancune.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فِعلاويغلّاوي /يةغلّاويّينġellāwi / ġellaweyya ġallaweyyīnrancunier
بطّل حقد وما تبقاش غلّاوي baṭṭal ḥeḳd_w ma te-bqā-š ġellāwiCesse cette rancoeur et ne sois pas rancunier.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021