Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5229/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ġatāta

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
fait d’être inacceptable, intolérable, inadmissibilité
سيبنا في حالنا إيه الغتاتة دي seb-na f ḥal-na ʾēh el-ġatāta diLaisse-nous en paix; c’est intolérable.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فِعِلغتت /ةġetet / ġetetaantipathique, désagréable, odieux
هوّ غتت و ما حدّش بيحبّه howwa ġetet we ma ḥadde-š bey-ḥebb-oIl est antipathique et personne ne l’aime.
فعيلغتيت /ةġatīt /a ġotātdésagréable, insupportable
البني آدم ده غتيت و حشري el-bani ʾādam da ġatīt we ḥešariCe type est insupportable, il se mêle de tout.
فِعِلغتت /ةġetet / ġetetaindénouable
دي عقدة غتتة مش عارفة أفكّها di ʿoqda ġeteta meš ʿarfa afokk-ahaC’est un noeud qui résiste et que je n’arrive pas à défaire.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021