Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 5212/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ظهر
ẓahar
a : ye-ẓhar
I-a-a
ẓāher
ẓohūr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
apparaître, ê. visiblePA باين bāyen
رقمه مش ظاهر عندي raḳam-o meš ẓāher ʿand-iSon numéro n’apparaît pas chez moi.
apparaître, être visiblePA
كنت فين مش ظاهر بقى لك فترة kon-t_fēn meš ẓāher baqā l-ak fatraOù étais-tu ? ça fait un moment qu’on ne t’a pas vu.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. affiché, publié, avoir paruvi يطلع ye-ṭlaʿ
النتيجة ظهرت en-natīga ẓahar-etLes résultats ont été affichés.
apparaître, paraîtrevi
اظهر وبان عليك الأمان ʾeẓhar we bān ʿalē-k el-ʾamānApparais et fais-toi voir, on te garantit la sécurité.locution
apparaître, éclater au grand jourvi
ظهر الحقّ وزهق الباطل ẓahar el-ḥaḳḳ w zahaḳa el-bāṭelLa vérité a éclaté au grand jour et le mensonge s’est évanoui.Coran XVII, 81
apparemment / il apparaît queمبتدأ وخبر
الظاهر/ يظهر إنّه ناوي على الشرّ eẓ-ẓāher / ye-ẓhar enn-o nāwi ʿaš-šarrApparemment, il cherche la bagarre.
donner l’impressionمبتدأ وخبر
الظاهر عليه إنّه مش عارف حاجة eẓ-ẓāher ʿalē-h ’enn-o meš ʿāref ḥāgaIl donne l’impression qu’il ne sait rien.
venir sur le devant de la scènevt-coi على هـ
ظهر على الشاشة بعد غياب طويل ẓahar ʿaš-šāša baʿd_ġyāb ṭawīlIl est revenu sur le devant de la scène après une longue absence.locution
apparaître à qqnvt-coi ل ه
فجأة ظهر لهم حيوان غريب fagʾa ẓahar l-ohom ḥayawān ġarībSoudain, il leur apparut un animal étrange.
apparaître, se manifester (sur qqn)vt-coi على ه
ظهرت عليه أعراض الكورونا ẓahar-et ʿalē-h ʾaʿrāḍ ek-korōnaIl a manifesté les symptômes du Corona. lit. ont apparu sur lui les symptômes du Corona
apparition, manifestation (personnage sacré)
ظهور العدرا في الزيتون كان حدث مشهور ẓohūr el-ʿadra fez-zatūn kān ḥadas ma-šhūrL’apparition de la Vierge à Zeitoun fut un événement célèbre.
fait d’apparaître, d’être remarqué
بيحبّ الظهور والأضواء bey-ḥebb eẓ-ẓohūr w el-aḍwāʾIl aime être remarqué et briller des feux de la rampe.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
فُعولاتظُهوراتẓohorātjournalier, saisonnier (ouvrier)
دول غلابة ونصّهم عمّال ظهورات dōl ġalāba w noṣṣ-ohom ʿommāl ẓohorātCe sont de pauvres bougres, la moitié sont des travailleurs journaliers.
فاعِليظاهريظاهريّةẓāheri / ẓāhereyyaexterne (usage)
المرهم ده للاستعمال الظاهري بسّ el-marham da lel-esteʿmāl eẓ-ẓāheri bassCette pommade s’utilise seulement en usage externe.
فاعِليظاهري / يةظاهريّةẓāheri / ẓāhereyya ẓāhereyyaapparent, superficiel, imaginaire
كلّّها اختلافات ظاهريّة  koll-aha ḫtelafāt ẓāhereyyaCe sont toutes des divergences apparentes.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021