Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3934/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتشبّث
et-šabbes eš-šabbes
e : yet-šabbes yeš-šabbes
et+II
me-tšabbes mu-tašabbes

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
s’accrocher, s’agripper à qqchPA متمسّك met-massek
انت متشبّث برأيك ليه مع إنّك متأكّد إنّه غلط enta met-šabbes be raʾy-ak lēh maʿa ʾenn-ak me-tʾakked enn-o ġalaṭ Pourquoi t’accroches-tu à ton opinion alors que tu es sûr qu’elle est erronée?!

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
tenir à qqch, ne pas en démordre vt-coi ب هـ يتمسّك yet-massek
يصمّم على ye-ṣammem ʿala






أحسن حاجة فيها إنّها لمّا بتقتنع إنّ فكرتها غلط ما بتتشبّثش بها ʾaḥsan ḥāga fī-ha nn-aha lamma bte-ḳteneʿ enn_fekret-ha ġalaṭ ma bteš-šabbes-š_bī-ha La meilleure chose en elle, c’est que quand elle est convaincue que son idée est mauvise, elle y renonce.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021