Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 3921/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



شأشأ
šaʾšaʾ
a-a : ye-šaʾšaʾ
Q-a-a
me-šaʾša
šaʾšaʾa
šaʾšaʾa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
apparaître, poindre (aurore)vi بيبتدي bye-btedi
بيطلع bye-ṭlaʿ
poindre, apparaître, percervi
poindre (aurore)vi
apparaître à qqnvt-coi ل ه
من بين شقوق الشيش شقشقت لك ... men bēn šuqūq eš-šīš šaʾšaʾ-te l-ak Entre les rayons des persiennes, je t’ai apparu comme un rai de lumière, je t’ai apparu comme un rai de lumière...quatrain de Salah Jahin

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعلِلمشأشأ /ةme-šaʾšaʾ /aqui vient d’apparaître, de poindre (soleil)


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021