français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
piétiner, marcher sur, fouler, écraser | PA | |
|
|
|
تعملي إيه لو جالك ضيوف دايسين في الطين ودخلوا الشقّة | | te-ʿmel-i ʾēh law gāl-ek ḍoyūf daysīn feṭ-ṭīn we daḫal-u š-šaqqa | Comment faire si des invités rentrent chez toi avec des chaussures pleines de boue ? | |
|
avoir piétiné, marché sur, foulé, écrasé | PA | |
|
|
|
حاسّة بوجع في رجلي وكأني دايسة على شوك | | ḥassa b wagaʿ fe regl-i w kaʾen-ni daysa ʿala šōk | Je ressens de la douleur dans les pieds comme si j’avais marché sur des épines. | |
|
marcher sur qqn, opprimer | PA | |
كابس على نفس حدّ kābes ʿala nafas ḥadd |
مفطّس me-faṭṭas |
|
يعني انت دايس على رقبتهم ومش عايزهم يقولوا أيّ حاجة | | yaʿni nta dāyes ʿala raqabet-hom we meš ʿāyez-hom ye-qūl-u ʾayy_ḥāga
| Tu leur marches dessus, et tu veux qu’ils se taisent ! | |
|
pressurer, exploiter | PA | |
|
|
|
مدير المصنع دايس على العمّال جامد | | modīr el-maṣnaʿ dāyes ʿal-ʿommāl gāmed | Le directeur de l’usine pressure fortement ses ouvriers. | |
|
faire pression sur, avoir la haute main sur | PA | |
|
|
|
وزارة الماليّة دايسة على وزارة الأشغال | | wezart el-maleyya daysa ʿala wezart el-ʾašġāl | Le ministère des finances a la haute main sur le ministère des travaux publics. | |
|
se lancer, foncer dans | PA | |
|
|
|
دول عيال مجانين دايسين فى أىّ حاجة | | dōl ʿeyāl maganīn daysīn fe ʾayy_hāga | Ce sont de jeunes fous qui se lancent dans n’importe quoi | |
|
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
se lancer, se jeter dans qqch | vi |
|
|
|
فيه مصلحة أدوس
دوس ولا يهمّك | | fīh maṣlaḥa ʾa-dūs
dūs wala y-hemm-ak | - Y a-t-il un intérêt ? Je me lance ?
Vas-y, fonce ! | |
|
marcher pieds nus | vi |
|
يمشي ye-mši |
|
لو كانت الشباشب بالشكل ده يبقي الواحد يدوس حافي أحسن | | law kān-et eš-šabāšeb beš-šakl_da ye-bqa l-wāḥed ye-dūs ḥāfi ʾaḥsan | Si les claquettes sont ainsi faites, il vaut mieux marcher pieds nus ! | |
|
appuyer sur qqch, accélérer, foncer | vt-cod هـ |
|
|
|
دوس بنزين | | dūs banzīn | Appuie sur l’accélérateur ! | |
|
marcher sur, écraser | vt-cod هـ |
|
يدهس ye-dhas |
|
الأتوبيس داس القطة | | el-ʾotobīs dās el-qoṭṭa | Le bus a écrasé le chat. | |
|
freiner | vt-cod هـ |
|
يفرمل ye-farmel |
|
دوس فرامل
| | dūs farāmel | Freine ! | |
|
cliquer (avec la souris sur l’écran) | vt-cod هـ |
|
|
|
لو عجبك البوست دوس لايك | | law ʿagab-ak el-bost dūs lāyk | Si le “post” vous plaît cliquez sur “like”. | |
|
piétiner, marcher sur, fouler, écraser | vt-coi على هـ |
|
|
|
كده برضه تدوس على الزرع وتموّته | | keda barḍo t-dūs ʿaẓ-ẓarʿ_we t-mawwet-o | Comme ça tu as marché sur les plantes et tu les as écrasées ! | |
|
piétiner, fouler au pied | vt-coi على هـ |
|
|
|
إنت دست على قلبها وكرامتها | | ʾenta dos-t_ʿala qalb-aha w karamet-ha | Tu l’as contrariée et humiliée. | |
|
piétiner | vt-coi على هـ |
|
|
|
المتظاهرين داسوا على صور الريّس | | el-motaẓahrīn dās-u ʿala ṣewar er-rayyes | Les manifestants ont piétiné la photo du président. | |
|
exercer une pression, presser, appuyer sur qqch | vt-coi على هـ |
|
يضغط ye-ḍġaṭ |
|
الدكتور داس على بطني جامد علشان كده صرّخت | | ed-doktōr dās ʿala baṭn-i gāmed ʿašān keda sarraḫ-t | Le médecin a appuyé fort sur mon ventre, c’est pourquoi j’ai hurlé. | |
|
piétiner, écraser | vt-coi على ه |
|
|
|
داس عليّ مع إنّي عملت له خدّي مداس | | dās ʿala-yya maʿa ʾenn-i ʿamal-t_l-o ḫadd-i madās | Il m’a foulé aux pieds malgré que j’ai tout fait pour lui. | lit. alors que j’ai fait de ma joue un marche-pied. |
|
presser, appuyer sur qqch | vt-coi على هـ |
|
يضغط ye-ḍġaṭ |
|
أنا عندي مشكلة في لوحة المفاتيح لازم كلّ مرّة أدوس على الحرف دوستين ورا بعض | | ʾana ʿand-i moškela fe lōḥet el-mafatīḥ lāzem koll_marra ʾa-dūs ʿala l-ḥarf dost-ēn wara baʿḍ | J’ai un souci avec le clavier : chaque fois je dois appuyer deux fois de suite sur la même lettre. | |
|
marcher sur les pieds de qqn | vt-coi-coi ل ه على هـ |
|
|
|
حدّ داس لكو على طرف أو قرّب لكو | | ḥadd_dās l-oko ʿala ṭaraf ʾaw qarrab l-oko | Est-ce que quelqu’un vous a marché sur les pieds ou vous a agressés ? | locution |
|
appuyer sur qqch | vt-coi-coi ل ه على هـ |
|
|
|
هي زعلت منّك عشان انت دست لها على الجرح | | heyya zeʿl-et menn-ak ʿašān enta dos-t_l-ha ʿag-garḥ | Elle s’est fâchée parce que tu as appuyé là où ça fait mal. | |
|
écraser, fouler aux pieds | vt-coi على هـ |
|
|
|
دوس على الدنيا وامشي عليها أنا ولّا انت لنا مين فيها ... | | dūs ʿad-donya w emši ʿalē-ha ʾana walla nta le-na mīn fī-ha | Foule le monde au pied et écrase-le, ni toi ni moi n’avons de comptes à rendre à personne ... | chanson de Layla Mourad |
|
piétinement, fait de piétiner | |
|
|
|
اللي يعمل ضهره قنطرة يستحمل الدوس | | elli ye-ʿmel ḍahr-o qanṭara yesta-ḥmel ed-dōs | ِِQuiconque accepte de se laisser faire doit en supporter les conséquences. | proverbe
lit. quiconque fait de son dos un pont doit supporter qu’on lui marche dessus |
|