Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ẓā' ظ, ġayn غ à kāf ك, lām ل, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1949/6734   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6734 référencesreferences (337 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خفّف
ḫaffef
e : ye-ḫaffef
II
me-ḫaffef
mo-ḫaffaf
taḫfīf

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. habillé trop légèrementPA
خد برد عشان نزل وهوّ مخفّف هدومه ḫad bard ʿašān nezel w howwa m-ḫaffef hudūm-oIl a pris froid car il est sorti, trop légèrement vêtu.
alléger, diminuer, réduirePA
ابني الكبير هوّ اللي مخفّف عنّي الحمل ebn-i k-kebīr howwa elli m-ḫaffef ʿann-i l-ḥemlC’est mon fils aîné qui m’aide à porter le fardeau.
avoir fait qqch (thé..) léger, en mettre peuPA
انت مخفّفة الكركدية قوي enti m-ḫaffefa k-karkadēh qawiTu as fait un carcadet très léger.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
diluervt-cod هـ
خفّف البوية بشويّة جاز ḫaffef el-būya be šwayyet gāzDilue la peinture avec un peu d’essence.
réduire, rendre moins..., atténuer, allégervt-cod هـ يقلّل ye-qallel
حايخفّفوا الحكم ويخلّوه خمس سنين بسّ ḥay-ḫaffef-u l-ḥokm we y-ḫall-ū-h ḫamas senīn bassIls vont atténuer le jugement et réduire la peine à cinq ans.
guérir qqnvt-cod ه
الدوا ده هوّ اللي خفّفها ed-dawa da howwa elli ḫaffef-haC’est ce médicament qui l’a guérie.
réduire, allégervt-cod هـ يقلّل ye-qallel
خفّف الشطّة في الأكل عشان البواسير ḫaffef eš-šaṭṭa fel-ʾakl ʿašān el-bawasīrMets moins de piment dans la nourriture à cause des hémorroïdes.
ralentir, réduirevt-cod هـ يقلّل ye-qallel
خفّف السرعة حتموّتنا ḫaffef es-sorʿa ḥat-mawwet-naRalentis, tu vas nous tuer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 30 mai 2021May 30th 2021