AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[129] | Ỉj-n-kȝ(.j) | « Celui qui est venu en aide à mon ka » | ||
[135] | Ỉj-r.j | « Celui qui est venu pour moi » | ||
[136] | Ỉj-ḥȝ[…] | |||
[137] | Ỉj-ḥr-nfrt | « Celui qui est parfaitement venu » | ||
[138] | Ỉj-ḥr-ḫrw(.j) | « Celui qui est venu à mon appel » | PN 2, 261, 03 | |
[139] | Ỉj-ḥtp | « L’offrande/La paix est venue » | PN 1, 010, 16 | |
[140] | Ỉj-ḫnw | « Le porteur est venu » | PN 1, 010, 17 | |
[141] | Ỉj-ẖnmw | « Chnoum est venu » | ||
[142] | Ỉj-ẖnt | « La procession de l'eau est venue » | PN 1, 045, 12 et 1, 009, 24 | |
[143] | Ỉj-zȝṯ.f | « Sa libation est venue » | PN 2, 261, 06 | |
[144] | Ỉj-sn(.j) | « Mon frère est venu » | ||
[145] | Ỉj-sn.f | « Son frère est venu » | PN 1, 010, 19 | |
[146] | Ỉj-snt(.j)-n(.j) | « Ma sœur m'est venue en aide » | ||
[147] | Ỉj-sḏfȝ | « Celui qui se nourrit d'offrandes alimentaires est venu » | PN 1, 011, 06 | |
[148] | Ỉj-šmȝ | « L’étranger est venu » | PN 1, 010, 22 |
1772 référencesreferences,
1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020