
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1636] | ![]() | Mrsw | ||
[1663] | ![]() | Mzḥ | « Le crocodile » | PN 1, 164, 14 |
[1672] | ![]() | Ms.s | ||
[1719] | ![]() | Mṯnt | PN 1, 167, 19 | |
[1764] | ![]() | Nj-[…] (?) | ||
[1527] | ![]() | Nfr | « Parfait ! » | PN 1, 194, 01 |
[1375] | ![]() | Nfr-ỉrw-s(j) | « Celui qui a fait cela est bon » | PN 1, 195, 05 |
[1754] | ![]() | N-smḫ(.j) | « Je ne serai pas oublié » | |
[1755] | ![]() | N-smḫ.f | « Il ne sera pas oublié » | |
[264] | ![]() | Sn-nw | PN 1, 310, 21 | |
[282] | ![]() | Tpj |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020