
AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[525] | ![]() | Ỉrjt | PN 1, 041, 03 | |
[530] | ![]() | Ỉrw | ||
[517] | ![]() | Ỉr-sḫw | « Celui qui a (…) » | |
[555] | ![]() | Ỉrt | PN 1, 040, 26 | |
[556] | ![]() | Ỉrt-Mnw | « Ce qui a été fait par Min » | |
[557] | ![]() | Ỉrt-Mnw-n.s | « Ce qui a été fait par Min pour elle » | |
[587] | ![]() | Ỉḥy-m-zȝ-Ppy | « Ihy est la protection de Pepy » | |
[589] | ![]() | Ỉḥy-m-zȝ.f | « Ihy est sa protection » | PN 1, 044, 24 |
[588] | ![]() | Ỉḥy-m-zȝ-Mry-Rʿ | « Ihy est la protection de Meryrê » | |
[595] | ![]() | Ỉḥt-nḫ(t)t (?) | « La Vache puissante » (?) | |
[603] | ![]() | Ỉḫrt | ||
[622] | ![]() | Ỉs[...] | ||
[624] | ![]() | Ỉsj | PN 1, 046, 07 | |
[626] | ![]() | Ỉsw | PN 1, 046, 14 et 1, 046, 27 | |
[627] | ![]() | Ỉsbw |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020