AGÉAAGÉA
NomsNames
Anthroponymes et Généalogies de l’Égypte AncienneAnthroponyms and Genealogy of Ancient Egypt
ID NomName ID | GraphieGraphic writing | TranslittérationTransliteration | TraductionTranslation | N° PNPN number |
---|---|---|---|---|
[1022] | Wʿbw | |||
[1014] | Wʿb-pr.s | « Pure est sa demeure » | ||
[1015] | Wʿb-nb.f | « Pur est son maître » | ||
[1040] | Wn | PN 1, 078, 16 | ||
[1076] | Wnt | |||
[1077] | Wntj nḏs | « Wntj » le jeune | ||
[1109] | Wr-kȝ | « Celui au grand ka » | PN 1, 081, 26 | |
[1149] | Wsr-nb.f | « Puissant est son maître » | ||
[1150] | Wsr-nbt.f | « Puissante est sa maîtresse » | ||
[1155] | Wsr-s(j) ou Wsr.s | « Elle est puissante » ou « Puisse-t-elle être puissante ! » | PN 2, 275, 17 | |
[1165] | Wsr.t(j).f(j) ou Wsr-ỉt.f | « Celui qui sera puissant » ou « Son père est puissant » | ||
[1206] | Bȝq | « L’olivier » | PN 1, 090, 08 | |
[1254] | Bḫj | |||
[1256] | Bḫnj | PN 1, 098, 11 | ||
[1278] | Pw | PN 1, 130, 18 |
Yannis Gourdon Version 1 bêta, données dudata date 11 juin 2020June 11th 2020